Chers amis,

le voyage pris ensemble au cours de ces mois a été très important. Nous avons jeté les bases d’un avenir qui considère la FEAMC comme le protagoniste en Europe des instances et des témoignages des médecins catholiques dans l’Église et dans les institutions communautaires. Avec l’engagement de tous, nous pouvons le faire. Dans ces sentiments de remerciement pour chacun, je vous souhaite un joyeux Noël et une nouvelle année de paix, vécu selon les mots de notre cher pape François d’Evangelii Gaudium. Meilleurs vœux à vous, à vos familles, à vos associations et à vos communautés paroissiales et diocésaines.

Dear Friends,

the journey taken together in these months has been very important. We have laid the foundations for a future that sees the FEAMC as the protagonist in Europe of the instances and testimonies of Catholic doctors in the Church and in the Community institutions. With everyone’s commitment we can do it. In these sentiments of thanks for each and every one, I wish you a Merry Christmas and a peaceful New Year, lived in the words of our beloved Pope Francis of Evangelii Gaudium. Best wishes to you, your families, your associations and your parish and diocesan communities.

Vincenzo Defilippis

La Parola di Dio insegna che nel fratello si trova il permanente prolungamento dell’Incarnazione per ognuno di noi: «Tutto quello che avete fatto a uno solo di questi miei fratelli più piccoli, l’avete fatto a me» (Mt 25,40). Quanto facciamo per gli altri ha una dimensione trascendente: «Con la misura con la quale misurate sarà misurato a voi» (Mt 7,2); e risponde alla misericordia divina verso di noi: «Siate misericordiosi, come il Padre vostro è misericordioso. Non giudicate e non sarete giudicati; non condannate e non sarete condannati; perdonate e sarete perdonati. Date e vi sarà dato […] Con la misura con la quale misurate, sarà misurato a voi in cambio» (Lc 6,36-38). Ciò che esprimono questi testi è l’assoluta priorità dell’ «uscita da sé verso il fratello» come uno dei due comandamenti principali che fondano ogni norma morale e come il segno più chiaro per fare discernimento sul cammino di crescita spirituale in risposta alla donazione assolutamente gratuita di Dio.

La Parole de Dieu enseigne que, dans le frère, on trouve le prolongement permanent de l’Incarnation pour chacun de nous : « Dans la mesure où vous l’avez fait à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous l’avez fait » (Mt 25, 40). Tout ce que nous faisons pour les autres a une dimension transcendante : « De la mesure dont vous mesurerez, on mesurera pour vous » (Mt 7, 2) ; et elle répond à la miséricorde divine envers nous. « Montrez-vous compatissants comme votre Père est compatissant. Ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés ; ne condamnez pas, et vous ne serez pas condamnés ; remettez, et il vous sera remis. Donnez et l’on vous donnera… De la mesure dont vous mesurez, on mesurera pour vous en retour » (Lc 6, 36-38). Ce qu’expriment ces textes c’est la priorité absolue de “ la sortie de soi vers le frère ” comme un des deux commandements principaux qui fondent toute norme morale et comme le signe le plus clair pour faire le discernement sur un chemin de croissance spirituelle en réponse au don absolument gratuit de Dieu.

God’s word teaches that our brothers and sisters are the prolongation of the incarnation for each of us: “As you did it to one of these, the least of my brethren, you did it to me” (Mt 25:40). The way we treat others has a transcendent dimension: “The measure you give will be the measure you get” (Mt 7:2). It corresponds to the mercy which God has shown us: “Be merciful, just as your Father is merciful. Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven; give, and it will be given to you… For the measure you give will be the measure you get back” (Lk 6:36-38). What these passages make clear is the absolute priority of “going forth from ourselves towards our brothers and sisters” as one of the two great commandments which ground every moral norm and as the clearest sign for discerning spiritual growth in response to God’s completely free gift.

EVANGELII GAUDIUM, 179

________________________________

Vincenzo Defilippis, MD

President FEAMC